Cinco novelas esenciales en lengua maya yucateco

La primera novela en maya yucateco se titula Bukinte no’k’a’ (Ponte esta ropa), y el autor es Jorge Echeverría Lope, escritor natural de Chunkanan, comisaría de Cuzamá, Yucatán, donde radica hasta el día de hoy.

Con este relato, el autor se adjudicó en 1992 el primer lugar del Concurso Anual de literatura en lengua maya “Itzamná". Los jueces en ese entonces fueron Santiago Domínguez Aké, Miguel May May y Andrés Tec Chi.

En segundo lugar figura Cecilio Chi’. Nen óol k’ajlay (Cecilio Chi’. Novela histórica), del maestro Javier Abelardo Gómez Navarrete (+), oriundo de Akil, Yucatán. Fue publicada en 2003.

Tercer lugar en el tiempo está U ka’ajsajil u ts’u’ noj k’áax (Recuerdos del corazón de la montaña) de Ana Patricia Martínez Huchim. La novela de Ana Patricia Martínez fue galardonada en 2005 pero sólo fue impresa ocho años después: en 2013.

Después de Martínez Huchim, la escritora Sol Ceh Moo  publica X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel, (Teya, corazón de mujer), que es editada por la dirección general de Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes en 2009.

Cierra el quinteto de autores, el petuleño Isaac Esau Carrillo Can con su novela  U yóok’otilo’ob áak’ab (Danzas de la noche), ganador del Premio Nezahualcóyotl 2010. La obra sale publicada en 2011. Issac Carrillo falleció en noviembre de 2017.

Portada de Cecilio Chi’, obra del yucateco Javier Abelardo Gómez Navarrete, de Akil

Jorge Echeverría Lope, escritor oriundo de Chunkanan, en Cuzamá.

Las obras citadas son lo suficientemente extensas para considerarlas “novelas cortas". Una eventual discusión debiera rondar sobre la extensión de la historia, su complejidad y los temas mayas de que tratan.

Cecilio Chi’. Nen óol k’ajlay es una novela histórica que fue publicada en el año de 2003 por el Instituto Quintanarroense de la Cultura y el gobierno del Estado de Quintana Roo, y en la primera edición –hecha en Chetumal– se imprimieron 1000 ejemplares.

Tres años después, la SEP, por medio de la Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos, imprimió la obra para su difusión en las aulas dentro del Programa Nacional de Lectura.

Licenciado en Historia y en Educación Cívica y Social, becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes en 1997-1998 y 2001-2002, el maestro Gómez Navarrete es muy conocido en el medio universitario intercultural principalmente por su Método para el aprendizaje de la lengua maya y su Diccionario maya español.

La escritora Sol Ceh Moo nació en Calotmul, Yucatán. La autora obtuvo el reconocimiento nacional al adjudicarse el premio Nezahualcóyotl 2014, con su obra Chen tumen xch’uupen (Sólo porque soy mujer).

A Sol Ceh Moo la señalan como la primera novelista en lengua maya, lo cual no es exacto si aceptamos los datos citados arriba. Lo que es indiscutible es que es la primera mujer en escribir novela en lengua maya.

La escritura Marisol Ceh Móo, en el auditorio del Cephcis-UNAM, en un evento del Cha’anil Kaaj

[/caption]

Para el discurso intelectual no-maya, más entendidos sus expertos en literatura universal y en teorías literarias modernas (pero desconocedores de la lengua y literatura mayas), es deplorable que los escritores mayas actuales no “superen” sus temas y géneros de siempre (el pueblito, la Xtabay, el pozo, el cenote; cuento, poesía…), lo que explica su fascinación ante la publicación de una novela.

En su libro La literatura actual en las lenguas indígenas de México, publicado en 2001, Carlos Montemayor menciona al zapoteco Javier Castellanos (1949) como el autor de la primera novela en lengua indígena, con su obra Wila che be ze ihao (Cantares de los vientos primerizos).

Según el mismo Montemayor, el primer novelista en lengua maya es el tseltal Diego Méndez Guzmán, con su obra Jch’ulta tiketik te lee son te chopo (Los dioses del bien y del mal).

El impulso a la escritura en lengua maya es creciente desde los años ochenta y en Yucatán hay un espacio donde los mayahablantes interesados en hacer literatura se forman en tres años y salen certificados como técnicos.

La Escuela de Creación Literaria en Lengua Maya está ubicada en el Instituto de Bellas Artes de Yucatán, frente al Centenario, en Mérida.

El poeta y dramaturgo Isaac Carrillo Can durante su actuación en U yóokot wáayo’ob (Danza de los Wáay)

POR JOSÉ NATIVIDAD IC XEC

José Natividad Ic Xec es director de elchilambalam.com y Mayapolitikon.com.

scroll to top