Leerán historias mayas de La mujer sin cabeza a invidentes en París

Cartel de la lectura sobre los mayas en París

Cartel de la lectura sobre los mayas en París

Por Nicole GENAILLE, enviada especial de El Chilam Balam en el Quai Branly. “Hundidos en la obscuridad, desconectados de toda imagen, despierten ustedes sus sentidos dejándose mecer por el ritmo de la voz de los lectores, e imprégnense de los universos evocados en los cuentos…”

Así como José y sus hermanos, “trepados a los brazos de sus hamacas en las noches escucharon a la abuela Tiburcia hablar de extrañas tierras de brujos, de atmósferas maléficas, de montes regados de sangre”, un público con capacidades diferentes escuchará el jueves 4 de diciembre a las 7 de la noche, algunos cuentos de la Mujer sin cabeza y otras historias mayas de José Natividad Ic Xec en su traducción al francés.

El evento tendrá lugar en la Sala de Lectura Jacques Kerchache del Museo del Quai Branly en París, y si bien está programado para una audiencia invidente, a iniciativa de la asociación Percevoir (Percibir), también está abierto a personas con discapacidad visual, motriz o auditiva.

Esa “Lectura en tinieblas” hecha en braille por lectores invidentes está programada en el Quai Branly con ocasión del Día Internacional de la gente discapacitada (3 de diciembre), en el marco de la gran exposición Mayas. Revelación de un tiempo sin fin. El museo tiene acceso cómodo en silla de ruedas y dispone de salas especiales.

En la semana de actividades organizadas con motivo de esta celebración (del 29 de noviembre al 7 de diciembre), están programadas visitas guiadas, un espectáculo musical, varios talleres en las tinieblas, y dos lecturas.

Así, en la Sala de Lectura la gente podrá descubrir Noa Noa, Viaje a Tahiti, libro del gran pintor francés Paul Gauguin, en lengua de los signos y sobre todo para personas con discapacidad auditiva, a propósito de la exposición sobre los tatuajes, y La Mujer sin cabeza, en braille y sobre todo para personas con discapacidad visual, a propósito de los mayas. El libro de José Ic, traducido al francés por una servidora, se vende en la tienda de la exposición. La traductora vio con gusto la semana pasada el interés que despierta el libro, y se siente feliz que sea elegido ahora para un evento tan especial.

La asociación Percibir, creada en 2004, comenzó en 2005 a organizar lecturas públicas en braille y trabaja con el Quai Branly desde 2008: quiere despertar las varias facultades de percepción y desarrollar una mejor comprensión entre la gente.

Deja un comentario

scroll to top